翻訳と辞書 |
Ya Mustafa "Ya Mustafa", also spelled "Ya Mustapha" (in Arabic يا مصطفى), is a well-known multilingual song of Middle-Eastern origin, which has been recorded in many different languages. Several different versions, including parodies, have been recorded. The song first became popular in Europe with the help of the Egyptian-born Lebanese-Palestinian singer Bob Azzam, who released it in 1960 in France. ==Lyrics== The refrain of Bob Azzam's version of the song is "Chérie je t'aime, chérie je t'adore, como la salsa del pomodoro, يا مصطفى, يا مصطفى, أنا بحبك يا مصطفى" - French - "Honey , I love you, honey, I adore you", Italian - "like tomato sauce". Arabic - "Oh Mustafa, oh Mustafa, I love you oh Mustafa". This song is a love song, a man is singing to a man. Besides the superlatives, he sings, in Arabic: I waited seven years for you, now the moment had come. Come drink with me and have a good time. And in French: When I saw you on the balcony of Maxim's place, you told me to come upstairs and not to care for any manners.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ya Mustafa」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|